1
00:01:49,880 --> 00:01:52,792
(Chiming)

2
00:02:01,000 --> 00:02:03,230
Evening news! The Standard!

3
00:02:03,320 --> 00:02:05,276
Evening news - Standard!

4
00:02:06,440 --> 00:02:11,070
Early edition! Evening news - Standard!
All the runners and riders. Paper!

5
00:02:11,160 --> 00:02:14,118
- Evening news is here!
- (Squealing tyres)

6
00:02:16,680 --> 00:02:17,669
Ha!

7
00:02:27,440 --> 00:02:29,032
OK, Fred.

8
00:02:48,800 --> 00:02:51,553
- Hello, Mum.
- So you've done it again.

9
00:02:52,760 --> 00:02:56,389
Look! I've had a reply
from your grandfather's lawyer.

10
00:02:56,480 --> 00:02:58,630
Oh, Mum!

11
00:02:58,720 --> 00:03:02,599
You haven't been writing to Grandad
again to get me another job!

12
00:03:02,680 --> 00:03:07,151
Why not? It's time he took responsibility
for his own grandson.

13
00:03:08,720 --> 00:03:10,676
But, Mum...

14
00:03:10,760 --> 00:03:13,354
he's the Prime Minister of Great Britain.

15
00:03:13,440 --> 00:03:16,796
- (Tuts)
- He can't do anything for me.

16
00:03:16,880 --> 00:03:19,440
- Don't be silly!
- Oh!

17
00:03:21,960 --> 00:03:24,110
He gets me all the wrong jobs!

18
00:03:24,200 --> 00:03:27,795
Banker, accountant...
(Haughtily) Stockbroker...

19
00:03:27,880 --> 00:03:29,950
I haven't been educated for that stuff!

20
00:03:30,040 --> 00:03:33,271
You have an appointment with him
at 10.30.

21
00:03:33,360 --> 00:03:35,954
Now come home
and put on your best suit.

22
00:03:36,040 --> 00:03:38,474
You mustn't be late, whatever happens!

23
00:03:54,280 --> 00:03:55,838
(Groaning) Oh!

24
00:03:55,920 --> 00:03:57,876
(Squealing tyres)

25
00:04:56,920 --> 00:04:59,480
They've been waiting
an hour and ten minutes!

26
00:04:59,560 --> 00:05:02,870
- I couldn't help it.
- (Both) "The traffic was terrible."

27
00:05:02,960 --> 00:05:04,712
Ah-ay-ay!

28
00:05:07,480 --> 00:05:09,914
Hello? Norman Shields here.

29
00:05:10,000 --> 00:05:12,070
Are you receiving me? Over.

30
00:05:12,920 --> 00:05:14,876
Wait. Over.

31
00:05:16,000 --> 00:05:19,549
As Attorney General, Prime Minister,
I have for years beseeched you

32
00:05:19,640 --> 00:05:22,313
to accept responsibility
for your grandson.

33
00:05:23,240 --> 00:05:24,958
(Mutters) Mm. Erm...

34
00:05:25,040 --> 00:05:28,237
Mm-mm... Damnation, Mr Ballard.

35
00:05:28,320 --> 00:05:30,993
You know full well... mm...

36
00:05:31,080 --> 00:05:34,231
that I cut my daughter off
without a penny

37
00:05:34,320 --> 00:05:38,791
when... when she married
that, mm, that... that lout.

38
00:05:38,880 --> 00:05:42,555
I know, I know. But he is still
your grandson, Sir Wilfred.

39
00:05:42,640 --> 00:05:45,393
Times have changed.
These are modern days.

40
00:05:45,480 --> 00:05:50,508
Er, er... Modern days. Bah!
Er... give me the good old days.

41
00:05:50,600 --> 00:05:54,195
Now, when I was
on the threshold of life...

42
00:05:54,280 --> 00:05:56,669
(Tuts) Oh, dear. Not again.

43
00:06:10,960 --> 00:06:14,191
I-I-lt seems... but yesterday...

44
00:06:14,280 --> 00:06:19,354
mm-mm... that... that I was
an undergraduate...

45
00:06:19,440 --> 00:06:23,149
at... at, mm, erm, Oxford.

46
00:06:25,440 --> 00:06:31,436
And... And a fine upstanding
young fellow I was too.

47
00:06:32,520 --> 00:06:35,398
That year... I met Isobel.

48
00:06:36,280 --> 00:06:41,070
'I dreamt of the day
when I could hold her in my arms.

49
00:06:41,160 --> 00:06:43,469
'But the fulfilment of those dreams...

50
00:06:43,560 --> 00:06:46,552
'came as rather a surprise.'

51
00:06:46,640 --> 00:06:49,552
Oh, Wilfred, you're magnificent!

52
00:06:49,640 --> 00:06:51,756
Such control. Such grace.

53
00:06:51,840 --> 00:06:54,354
Oh, I say! Do you really think so?

54
00:06:54,440 --> 00:06:58,911
Oh, absolutely! Such determination.
Such... power.

55
00:06:59,000 --> 00:07:01,230
- (Crack)
- Such strength.

56
00:07:05,960 --> 00:07:07,279
Oh!

57
00:07:09,240 --> 00:07:12,391
(Squeals) Oh, Wilfred! Help!
Save me!

58
00:07:14,480 --> 00:07:16,118
Water!

59
00:07:25,720 --> 00:07:27,472
Oh!

60
00:07:33,000 --> 00:07:36,470
Oh, it's all right, darling.
It's only shallow here.

61
00:07:36,560 --> 00:07:38,516
I'll save you.

62
00:07:50,480 --> 00:07:52,277
Isobel!

63
00:07:54,160 --> 00:07:55,513
Wilfred!

64
00:07:56,840 --> 00:07:58,193
Oh!

65
00:07:58,280 --> 00:08:00,111
Aah!

66
00:08:03,880 --> 00:08:06,110
Oh, my darling Isobel!

67
00:08:06,200 --> 00:08:08,509
I adore you!

68
00:08:14,600 --> 00:08:16,033
Daddy!

69
00:08:16,120 --> 00:08:19,157
And so... a marriage was arranged.

70
00:08:19,240 --> 00:08:23,836
Events took their natural course
and a daughter was born.

71
00:08:23,920 --> 00:08:30,268
Little Emily grew up and blossomed
into a true English rose.

72
00:08:30,360 --> 00:08:35,480
But alas, the beautiful rose
became a thorn in my side.

73
00:08:37,360 --> 00:08:41,148
'Women... staged, mm, demonstrations

74
00:08:41,240 --> 00:08:43,708
'demanding... equality.

75
00:08:44,680 --> 00:08:48,992
'Emily became... a suffragette

76
00:08:49,080 --> 00:08:55,918
'and, chaining herself to the railings
of this historic old building,

77
00:08:56,640 --> 00:08:58,915
'she actually shouted:'

78
00:08:59,000 --> 00:09:01,468
Votes for women! Votes for women!

79
00:09:01,560 --> 00:09:05,155
We demand sex equality!
We want our rights!

80
00:09:05,240 --> 00:09:08,596
(All, chanting) We want votes!
We want to be

81
00:09:08,680 --> 00:09:11,513
Recognised by all
as the head of the family!

82
00:09:11,600 --> 00:09:14,876
We want equality, we demand our rights!

83
00:09:14,960 --> 00:09:17,679
We love Emily because
of the way she fights!

84
00:09:17,760 --> 00:09:21,469
Chain me to the railings,
starve me, let me die

85
00:09:21,560 --> 00:09:24,358
- Why can't women vote like men?
- (All) Why, why, why?

86
00:09:24,440 --> 00:09:27,193
We want votes! We want to be

87
00:09:27,280 --> 00:09:30,158
Recognised by all
as the head of the family!

88
00:09:30,240 --> 00:09:34,518
Why don't you leave off?
A woman's place is in the kitchen.

89
00:09:35,680 --> 00:09:37,750
Let's have a bit of peace and quiet.

90
00:09:37,840 --> 00:09:39,592
We want votes!

91
00:09:39,680 --> 00:09:43,195
'Fate chose this precise moment
to intervene.'

92
00:09:43,280 --> 00:09:45,840
- (Thunder)
- 'The rains came.'

93
00:09:52,080 --> 00:09:57,313
- Wanna come down here?
- Votes for women! Votes for women!

94
00:09:57,400 --> 00:09:59,789
- Votes for...
- (Thunder)

95
00:09:59,880 --> 00:10:01,916
Help! Help!

96
00:10:28,080 --> 00:10:30,036
(Thunder)

97
00:10:36,160 --> 00:10:37,798
(Sighs)

98
00:10:46,480 --> 00:10:50,996
'Thus the blue-blooded dignity
of our family

99
00:10:51,080 --> 00:10:53,548
'was shattered.'

100
00:10:53,640 --> 00:10:58,316
And so the wedding took place
between my daughter, Emily,

101
00:10:58,400 --> 00:11:00,118
and... and

102
00:11:00,200 --> 00:11:02,156
(Mumbles crossly)

103
00:11:02,240 --> 00:11:04,674
Bert... Shields.

104
00:11:04,760 --> 00:11:08,116
A... A... sewer man.

105
00:11:09,520 --> 00:11:13,399
A union blessed by the birth of a son.

106
00:11:13,480 --> 00:11:15,835
My grandson.

107
00:11:15,920 --> 00:11:17,148
Norman.

108
00:11:23,200 --> 00:11:24,952
(Clears throat)

109
00:11:30,360 --> 00:11:33,716
Morning, Mr Ballard.
You were expecting me.

110
00:11:34,000 --> 00:11:35,558
Yes.

111
00:11:35,640 --> 00:11:37,710
One hour and ten minutes ago.

112
00:11:39,240 --> 00:11:41,515
This way.

113
00:11:47,680 --> 00:11:49,636
Say hello.

114
00:11:49,720 --> 00:11:51,278
Hello...

115
00:11:51,360 --> 00:11:53,635
er, Grandad.

116
00:11:53,720 --> 00:11:57,235
Do-Don't you call me G-Grandad!

117
00:11:57,320 --> 00:12:01,108
Really, Prime Minister.
After all, he is your grandson.

118
00:12:01,200 --> 00:12:03,475
And you can't blame me.

119
00:12:03,560 --> 00:12:05,710
Hold your tongue and sit down.

120
00:12:12,760 --> 00:12:16,958
So... what kind of job are we going
to get him this time, Ballard?

121
00:12:17,040 --> 00:12:19,349
But I've already got a job, ain't I?

122
00:12:20,160 --> 00:12:22,913
Yesterday, I stumbled on
what may be a solution.

123
00:12:23,000 --> 00:12:26,515
Major Bartlett, one of your
Conservatives, owns a newspaper.

124
00:12:27,560 --> 00:12:30,472
Hmph. Er... Miss Thompson?

125
00:12:30,560 --> 00:12:34,838
See if you can find Major Bartlett
in the House.

126
00:12:34,920 --> 00:12:36,911
'He's already here, Sir.'

127
00:12:37,480 --> 00:12:40,552
(Clears throat) I took the liberty.

128
00:12:40,640 --> 00:12:42,073
Hmph.

129
00:12:43,640 --> 00:12:46,791
Mm, yes, mm. Journalism... eh?

130
00:12:46,880 --> 00:12:49,474
Well, that's what I'm doing already.

131
00:12:49,560 --> 00:12:53,075
- You know, in a way.
- In a way?

132
00:12:53,160 --> 00:12:56,675
I sell newspapers outside
Westminster tube station, don't I?

133
00:12:58,160 --> 00:12:59,912
A... A newsboy?

134
00:13:00,000 --> 00:13:03,072
(Mumbles) In Westminster?

135
00:13:04,120 --> 00:13:05,872
Oh... oh...

136
00:13:08,360 --> 00:13:11,636
You... You... You knew about this,
Ballard?

137
00:13:11,720 --> 00:13:15,872
Yes, Prime Minister. That's why I thought
a change would be a good idea.

138
00:13:15,960 --> 00:13:18,349
Show Major... Major...

139
00:13:18,440 --> 00:13:21,796
Show Major, er... erm, in.

140
00:13:24,760 --> 00:13:26,955
(Clock chimes)

141
00:13:27,040 --> 00:13:30,715
Er, er... Major, er...

142
00:13:30,800 --> 00:13:33,030
erm, erm... Burrows.

143
00:13:33,800 --> 00:13:37,156
- Bartlett, sir. Major Rupert Erwin Bartlett.
- Yes, quite so.

144
00:13:37,240 --> 00:13:40,949
- You've considered my application?
- The junior ministerial vacancy.

145
00:13:41,040 --> 00:13:43,110
Ah, yes. Ah, ah...

146
00:13:43,200 --> 00:13:45,236
Junior Minister.

147
00:13:45,320 --> 00:13:48,073
Oh! I don't think I've had the pleasure.

148
00:13:48,160 --> 00:13:51,118
- You remind me of someone.
- Er, mm...

149
00:13:51,200 --> 00:13:53,191
My grandson. Shields.

150
00:13:53,280 --> 00:13:55,999
Delighted to meet you.

151
00:13:57,520 --> 00:14:00,557
- You're not up for the junior minister?
- No, I'm only a...

152
00:14:00,640 --> 00:14:02,517
Newspaper man!

153
00:14:02,600 --> 00:14:06,559
- What a coincidence! So am I.
- The major owns the Tinmouth Times

154
00:14:06,640 --> 00:14:09,712
in his constituency -
little town in the West Country.

155
00:14:09,800 --> 00:14:13,156
- Over 200 miles away.
- 200 miles?

156
00:14:14,240 --> 00:14:16,276
That's a nice long way.

157
00:14:16,360 --> 00:14:19,830
Well, I... My grandson was just telling me

158
00:14:19,920 --> 00:14:24,152
how much he would like to work
on a provincial newspaper.

159
00:14:27,480 --> 00:14:30,074
Prime Minister, I have a splendid idea!

160
00:14:30,160 --> 00:14:33,709
Good, that's settled, then.
He can start tomorrow morning.

161
00:14:33,800 --> 00:14:37,236
Thank you, Major. I won't take up
any more of your time.

162
00:14:37,320 --> 00:14:40,790
But the ministerial vacancy,
could you give me a decision?

163
00:14:40,880 --> 00:14:45,032
Now, don't worry, Barclay,
I've got your name well in mind.

164
00:14:48,200 --> 00:14:52,830
You sort out the travel
arrangements, Ballard. Hm? Erm...

165
00:14:53,520 --> 00:14:56,512
A one-way ticket to Tinmouth.

166
00:14:56,600 --> 00:14:59,717
- It's already done, Prime Minister.
- Oh, oh.

167
00:14:59,800 --> 00:15:02,837
Oh, Ballard. 200 miles!

168
00:15:02,920 --> 00:15:04,353
(Both laugh)

169
00:15:04,440 --> 00:15:06,192
200 miles!

170
00:15:06,280 --> 00:15:08,635
- Ballard! Ballard!
- Oh, sir!

171
00:15:10,000 --> 00:15:14,391
Oh, oh, oh... Thank you, Ballard.

172
00:15:14,480 --> 00:15:16,550
Now, sir. We're wanted in the House.

173
00:15:18,200 --> 00:15:21,192
Miss Thompson will take care of you,
Mr Shields.

174
00:15:21,280 --> 00:15:22,713
Goodbye.

175
00:15:22,800 --> 00:15:26,679
200 miles! Ha!

176
00:15:26,760 --> 00:15:28,352
- Ballard!
- Sir David!

177
00:15:28,440 --> 00:15:29,509
(Crash)

178
00:15:34,280 --> 00:15:36,919
Tinmouth! Tinmouth.

179
00:15:38,520 --> 00:15:40,476
Tinmouth!

180
00:15:55,680 --> 00:15:56,795
(Whistle)

181
00:16:02,600 --> 00:16:04,750
Young man! Young man!

182
00:16:04,840 --> 00:16:06,717
You've got my bag!

183
00:16:06,800 --> 00:16:09,075
This is yours!

184
00:16:13,040 --> 00:16:16,271
Please give me my bag!

185
00:16:16,360 --> 00:16:18,316
Give me my bag!

186
00:16:18,400 --> 00:16:23,599
You've got yours!
Give... me... my... bag!

187
00:16:24,760 --> 00:16:28,036
- (Fading) Give it to me!
- Look after that.

188
00:17:00,560 --> 00:17:04,109
- (Laughs) You got back, then?
- She got her bag though, that lady.

189
00:17:04,200 --> 00:17:07,749
- Oh, yeah? Where?
- Penzance.

190
00:17:08,600 --> 00:17:11,114
- Can I have mine, please?
- Yeah.

191
00:17:13,320 --> 00:17:15,276
Thank you.

192
00:18:14,000 --> 00:18:17,197
- Not bad.
- Not at all bad.

193
00:18:19,240 --> 00:18:21,674
- Ah, Shields!
- Bartlett.

194
00:18:22,400 --> 00:18:25,039
Actually, you were due here at nine.

195
00:18:25,120 --> 00:18:27,076
Still, I suppose, first morning.

196
00:18:27,160 --> 00:18:29,196
- Bit of a rush I expect.
- Mm-hm.

197
00:18:29,280 --> 00:18:32,477
I dare say you'd like to meet
your colleagues.

198
00:18:34,840 --> 00:18:37,479
Here's Mr Norman Shields,
our new reporter.

199
00:18:37,560 --> 00:18:39,516
Mr Ross, the editor.

200
00:18:42,960 --> 00:18:44,916
Miss Lampton.

201
00:18:45,000 --> 00:18:47,275
I hope you'll be very happy with us.

202
00:18:50,720 --> 00:18:52,676
All right, come with me.

203
00:18:54,840 --> 00:18:57,229
(Typing)

204
00:19:15,560 --> 00:19:19,394
Shields, I expect a capacity
for work and punctuality.

205
00:19:19,480 --> 00:19:23,439
I regret to note that you appear
to lack the latter quality. Understand?

206
00:19:23,520 --> 00:19:25,317
Right, Chief.

207
00:19:25,400 --> 00:19:27,675
You do shorthand, of course?

208
00:19:27,760 --> 00:19:29,716
I'm afraid not.

209
00:19:29,800 --> 00:19:31,756
You type?

210
00:19:34,800 --> 00:19:37,598
Mr Shields, do you think
you could cover this?

211
00:19:37,680 --> 00:19:39,750
Right, Chief. What is it?

212
00:19:40,040 --> 00:19:43,316
- A jumble sale.
- (Shouts) Jumble sale?!

213
00:19:46,440 --> 00:19:49,989
"To be opened by the Mayor,
New Congregational...

214
00:19:50,080 --> 00:19:52,196
Mr Shields, I've read it!

215
00:19:52,280 --> 00:19:54,430
(Subdued) Right, Chief.

216
00:19:54,520 --> 00:19:56,636
Now, here is a map.

217
00:20:10,200 --> 00:20:13,795
You will find the Congregational Hall
marked on this map.

218
00:20:13,880 --> 00:20:17,475
- Right, Chief.
- Don't call me Chief all the time.

219
00:20:20,120 --> 00:20:21,838
Notebook?

220
00:20:34,800 --> 00:20:36,472
Pencil?

221
00:21:24,360 --> 00:21:25,952
Yellow.

222
00:21:30,880 --> 00:21:32,836
Got a bicycle?

223
00:21:52,880 --> 00:21:54,950
You'll have to buy one.

224
00:21:55,040 --> 00:21:58,669
In the meantime, you can borrow one
from Pearson.

225
00:21:58,760 --> 00:22:00,716
Right, Chief.

226
00:22:06,640 --> 00:22:08,790
(Siren bells ringing)

227
00:22:33,280 --> 00:22:35,589
Where's the New Congregational Hall?

228
00:22:35,680 --> 00:22:37,716
That was it over there.

229
00:22:40,800 --> 00:22:42,153
Fred.

230
00:22:44,520 --> 00:22:48,957
"Fire... Hydrant."

231
00:22:49,040 --> 00:22:51,474
And I had this all...

232
00:22:55,480 --> 00:22:59,393
Press! Press!
Press, Press, Press, Press, Press!

233
00:22:59,480 --> 00:23:01,550
Tinmouth Times!

234
00:23:01,640 --> 00:23:03,596
Make way for the Press!

235
00:23:05,520 --> 00:23:07,351
Excuse me.

236
00:23:07,440 --> 00:23:09,670
Er, are you the Mayor?

237
00:23:11,320 --> 00:23:13,390
Oh!

238
00:23:13,480 --> 00:23:16,552
I've, erm... I've been sent to cover
the jumble sale.

239
00:23:17,200 --> 00:23:19,794
- Press, you know.
- It's been postponed.

240
00:23:19,880 --> 00:23:23,668
Ah! Post... poned.

241
00:23:23,760 --> 00:23:27,230
- Cos of the fire?
- This gentleman's responsible.

242
00:23:28,560 --> 00:23:30,516
What, for the fire? Oh-hoo-hoo!

243
00:23:30,600 --> 00:23:34,479
- No, for the jumble sale.
- Oh, I beg your pardon!

244
00:23:34,560 --> 00:23:38,030
- I seem to have come too late.
- You can't be too late. I told you.

245
00:23:38,120 --> 00:23:40,190
(Spitting) It's been postponed!

246
00:23:41,960 --> 00:23:44,076
Yeah, well, thanks very much.

247
00:23:55,000 --> 00:23:56,956
You see a bike?

248
00:24:07,600 --> 00:24:10,273
Oi! My bike!

249
00:24:10,360 --> 00:24:12,510
That's mine! You thieving...

250
00:24:18,120 --> 00:24:20,953
Here! Hey! This isn't a stop, you know.

251
00:24:21,040 --> 00:24:24,919
- Not right. Unfair to the others.
- That man's pinched my bike!

252
00:24:25,000 --> 00:24:28,436
Has he now?
That's not right. No, no.

253
00:24:28,520 --> 00:24:30,795
- Faster, faster!
- Faster.

254
00:24:30,880 --> 00:24:32,359
Faster!

255
00:24:33,080 --> 00:24:35,071
Follow that bike!

256
00:24:35,160 --> 00:24:37,549
- Tell him to go faster!
- Go faster.

257
00:24:37,640 --> 00:24:40,757
Put your foot down.
Watch where you're going!

258
00:24:43,000 --> 00:24:45,912
You gotta catch him, that's my bike!

259
00:24:46,600 --> 00:24:50,434
We'll call for that queue on the way back.
Shall I tell 'em or you?

260
00:24:50,520 --> 00:24:52,715
- You.
- All right.

261
00:24:54,520 --> 00:24:55,873
(Rings bell)

262
00:24:57,800 --> 00:25:00,314
Won't be long! We won't be long!

263
00:25:04,320 --> 00:25:06,515
I told 'em we won't be long.

264
00:25:07,400 --> 00:25:09,470
Very kind of you, Tubby.

265
00:25:17,520 --> 00:25:20,432
Don't let him gain on us, Tubby.
Tell him!

266
00:25:20,680 --> 00:25:22,636
Don't let him gain on us!

267
00:25:23,480 --> 00:25:27,314
Get a move on! He's only got a bike.
You've got a blooming great bus!

268
00:25:28,560 --> 00:25:30,630
(Tyres squealing)

269
00:25:34,480 --> 00:25:37,517
Hurry up and catch him
or go round the other way.

270
00:25:56,360 --> 00:25:58,715
You're closing on him. That's it! Go on!

271
00:25:59,600 --> 00:26:01,238
Go on! You're dropping behind.

272
00:26:06,920 --> 00:26:08,239
Good boy!

273
00:26:09,400 --> 00:26:12,039
He's got my bike
and I'm determined to have him.

274
00:26:14,160 --> 00:26:16,116
(Frantic hooting)

275
00:26:16,200 --> 00:26:17,349
(Crashing)

276
00:26:28,800 --> 00:26:30,756
Oh, you've let him get away!

277
00:26:30,840 --> 00:26:33,070
Keep going and we'll head him off.

278
00:26:47,120 --> 00:26:50,032
He's behind! I told ya, we got him!

279
00:26:50,120 --> 00:26:53,112
It's no use-we got ya!
You can't beat a bus!

280
00:26:53,200 --> 00:26:55,794
- Slow down! I'll get him!
- Slow down!

281
00:27:07,120 --> 00:27:10,396
- He's gone right! Take the next turning!
- Turn right!

282
00:27:30,560 --> 00:27:32,516
(lnaudible)

283
00:27:50,280 --> 00:27:52,919
Erm, excuse me.

284
00:27:53,000 --> 00:27:55,992
I say, I'm really most awfully sorry,

285
00:27:56,080 --> 00:27:59,390
but that wasn't my bike after all!

286
00:28:45,720 --> 00:28:48,837
- Can I help you?
- Oh, thank you very much.

287
00:28:49,160 --> 00:28:52,835
- You are going in here, ain't you?
- Yes. Thank you very much.

288
00:29:02,040 --> 00:29:04,190
Thank you very much.

289
00:29:04,280 --> 00:29:06,475
Young man, this isn't my...

290
00:29:08,000 --> 00:29:09,991
You again!

291
00:29:45,240 --> 00:29:48,676
Well! If it isn't our new ace reporter.

292
00:29:49,480 --> 00:29:53,598
A funny thing happened to me
on the way to the jumble sale.

293
00:29:53,680 --> 00:29:56,194
Oh, come on, cheer up. Have a drink.

294
00:29:56,280 --> 00:29:58,236
I don't really, erm...

295
00:29:58,960 --> 00:30:01,349
Oh, come on! Be a devil.

296
00:30:01,440 --> 00:30:03,670
You're a reporter now.

297
00:30:04,920 --> 00:30:06,478
Eddie?

298
00:30:06,560 --> 00:30:09,836
- Same again, Miss Lampton?
- Yes, but make it two.

299
00:30:25,040 --> 00:30:27,679
Well... Good reporting.

300
00:30:27,760 --> 00:30:29,716
And you. Er...

301
00:30:37,720 --> 00:30:39,517
Er, it's quite nice.

302
00:30:50,040 --> 00:30:52,190
(Bubbling)

303
00:30:55,360 --> 00:30:57,351
(Retches)

304
00:31:03,840 --> 00:31:07,389
It's not bad. I think I'll have some of this.

305
00:31:08,160 --> 00:31:10,116
Same again...

306
00:31:11,440 --> 00:31:12,873
Eddie.

307
00:31:24,400 --> 00:31:26,595
- (Bubbling)
- (Groans)

308
00:31:36,320 --> 00:31:39,869
Erm, I'm so glad I met you tonight.

309
00:31:41,880 --> 00:31:44,838
Can't tell you how glad.

310
00:31:44,920 --> 00:31:47,559
Well, I've got quite an evening ahead.

311
00:31:47,640 --> 00:31:49,790
I've to cover the council meeting.

312
00:31:49,880 --> 00:31:52,952
(Slurred) Eleanor, do you think
I could come with you?

313
00:31:53,040 --> 00:31:57,272
I've never been to... I've never been
to a council meeting.

314
00:31:57,360 --> 00:32:00,909
You must be mad, but if you want to,
you're very welcome.

315
00:32:01,000 --> 00:32:02,752
Marvellous!

316
00:32:02,840 --> 00:32:04,831
Are you ready, then?

317
00:32:07,040 --> 00:32:08,951
Er, see you.

318
00:32:09,040 --> 00:32:10,519
Aha!

319
00:33:22,800 --> 00:33:26,634
That's where the Lady Mayor,
Alderman Mrs Corcoran, sits.

320
00:33:26,720 --> 00:33:28,676
Labour, of course.

321
00:33:29,360 --> 00:33:31,351
What, up there?

322
00:33:31,440 --> 00:33:33,556
Doesn't she get dizzy?

323
00:33:33,640 --> 00:33:35,676
The Lady Mayor is always dizzy.

324
00:33:36,720 --> 00:33:38,517
So are her council.

325
00:33:38,600 --> 00:33:41,114
I heard what you said about the council.

326
00:33:41,200 --> 00:33:46,149
Let me inform you, the lady's remarks
refer only to the Labour members.

327
00:33:46,240 --> 00:33:50,119
- Not to us Conservatives.
- Well, bully for you, Councillor Edge.

328
00:33:52,240 --> 00:33:55,073
Ah! There's the Mayor's husband.

329
00:33:57,880 --> 00:34:00,314
- Conservative?
- No, Labour.

330
00:34:01,360 --> 00:34:04,591
Alderman Corcoran, about this agenda,
I have something to say.

331
00:34:04,680 --> 00:34:08,992
You keep your ears open, mate,
and you'll hear what I have to say.

332
00:34:09,080 --> 00:34:11,640
Conservatives are on the right.

333
00:34:11,720 --> 00:34:15,030
Labour are on the left.
The Labour have the majority.

334
00:34:46,160 --> 00:34:48,116
(Hiccups)

335
00:34:48,560 --> 00:34:50,039
(Hiccups)

336
00:35:00,840 --> 00:35:01,795
(Hiccups)

337
00:35:10,160 --> 00:35:12,628
- Water.
- No! Sh!

338
00:35:24,960 --> 00:35:26,837
(Hiccups)

339
00:35:27,680 --> 00:35:29,671
A glass of water.

340
00:35:31,280 --> 00:35:33,157
(Norman hiccups)

341
00:35:33,240 --> 00:35:35,470
(Whispers) A glass of water.

342
00:35:35,560 --> 00:35:37,437
(Hiccuping continues)

343
00:36:09,480 --> 00:36:10,993
(Loud hiccup)

344
00:36:24,160 --> 00:36:25,513
Psst!

345
00:36:33,640 --> 00:36:35,198
(Hiccups)

346
00:36:54,320 --> 00:36:56,276
Hello, gorgeous.

347
00:36:57,920 --> 00:37:00,195
It's a bit crowded in here tonight.

348
00:37:00,280 --> 00:37:02,669
Harry Marshall, the County Chronicle.

349
00:37:02,760 --> 00:37:05,194
Norman Shields,
the Times' latest addition.

350
00:37:07,040 --> 00:37:10,794
Herewith conveil this trial,
1953 by grace of our royal.

351
00:37:11,040 --> 00:37:13,110
The agenda which,
on the minutes of this,

352
00:37:13,200 --> 00:37:16,795
is duly had in the housing committee
of suburban development.

353
00:37:16,880 --> 00:37:21,431
The housing committee, which had
forgotten the civil low-down,

354
00:37:21,520 --> 00:37:25,513
as duly made, with an asterisk
which marks each one separately...

355
00:37:25,600 --> 00:37:27,670
That's the town clerk, Mr Nottage.

356
00:37:27,760 --> 00:37:29,830
Bit of a bore, but he's all right.

357
00:37:29,920 --> 00:37:35,153
And the assistants which grade for this
in this county council order, liaison...

358
00:37:35,240 --> 00:37:37,879
Hold the fort for me.
I'll be back for the speeches.

359
00:37:37,960 --> 00:37:40,838
(Nottage) Other councils take heed,
and a deep heed,

360
00:37:40,920 --> 00:37:44,037
for this stands in their own chamber
over their worship too

361
00:37:44,120 --> 00:37:46,270
as a mutual agreed fine.

362
00:37:46,360 --> 00:37:49,875
And this as far as the river's concerned,
but this doesn't matter.

363
00:37:49,960 --> 00:37:53,794
Now this, underlined
and underhand this dale

364
00:37:53,880 --> 00:37:57,634
and Hansard in the Houses of Parliament
follows this,

365
00:37:57,720 --> 00:38:00,154
supported by the industrial
on either side.

366
00:38:00,240 --> 00:38:03,835
Now I call upon Hawdrobe Cawl.

367
00:38:05,880 --> 00:38:08,314
As chairman of the housing committee,

368
00:38:08,400 --> 00:38:10,834
I can say without fear of contradiction,

369
00:38:10,920 --> 00:38:14,390
- our housing record is second to none.
- Hear, hear.

370
00:38:14,480 --> 00:38:17,597
I speak for us all on this side
of the chamber

371
00:38:17,680 --> 00:38:20,274
when I say how proud we are of...

372
00:38:23,720 --> 00:38:28,919
(Chairman) The building of phase one
of our new...

373
00:38:29,600 --> 00:38:32,160
The speeches are on!

374
00:38:37,160 --> 00:38:41,472
We have met with opposition,
particularly from certain members...

375
00:38:41,560 --> 00:38:43,312
She's on...

376
00:38:43,400 --> 00:38:46,949
- Hear, hear.
...petty restrictions and impediments,

377
00:38:47,040 --> 00:38:51,989
with the single-minded determination
that we have always displayed

378
00:38:52,080 --> 00:38:55,038
in our undertakings
for the people of this town.

379
00:38:55,120 --> 00:38:57,554
She's on the phone.

380
00:38:57,640 --> 00:38:59,596
Her boyfriend, I suppose.

381
00:38:59,680 --> 00:39:02,831
- (Chairman) It is with great pride...
- Boyfriend?

382
00:39:02,920 --> 00:39:06,993
- Major Bartlett.
- (Chairman)... members of this council...

383
00:39:07,080 --> 00:39:09,071
- The Major?
- Why not?

384
00:39:09,160 --> 00:39:13,790
He owns a newspaper, he's an MP -
she knows what she's doing.

385
00:39:13,880 --> 00:39:15,916
During our term of office,

386
00:39:16,000 --> 00:39:18,468
we have built 1,000 houses.

387
00:39:18,560 --> 00:39:20,994
- I don't believe it!
- Sh!

388
00:39:23,960 --> 00:39:27,032
So, Councillor Edge doesn't believe it.

389
00:39:27,120 --> 00:39:31,989
Councillor flaming Edge has the flaming
nerve to call me a liar to my face!

390
00:39:32,080 --> 00:39:35,675
I shall ask Councillor flaming Edge
to apologise at once!

391
00:39:35,760 --> 00:39:37,990
Point of order! Point of order!

392
00:39:38,080 --> 00:39:41,789
Councillor Edge will feel the back
of my hand if he's not careful!

393
00:39:41,880 --> 00:39:44,633
- Mr Mayor, I protest...
- Hooliganism!

394
00:39:44,720 --> 00:39:47,393
Vulgar exhibitionism!

395
00:39:47,480 --> 00:39:50,153
- (All shout at once)
- Appeal to clause seven!

396
00:39:50,240 --> 00:39:53,755
Someone should quell this, sir!

397
00:39:55,560 --> 00:39:57,596
If I could appeal the House...

398
00:39:58,680 --> 00:40:01,638
You're the cause of this! You're the...

399
00:40:02,600 --> 00:40:05,034
He's right! I've got to explain.

400
00:40:05,120 --> 00:40:06,758
- Mrs Mayor!
- Shut up!

401
00:40:06,840 --> 00:40:09,195
Alderman Whatshisname...

402
00:40:09,280 --> 00:40:12,511
- (Nottage) They're pleading the rules...
- Order, please!

403
00:40:12,600 --> 00:40:15,558
- Your Worship, please...
- Oh, dear.

404
00:40:15,640 --> 00:40:18,950
Some must indicate the close
of this thunderbowl!

405
00:40:19,040 --> 00:40:20,996
Hey, gabblemouth! Shut up!

406
00:40:21,080 --> 00:40:23,640
(Mumbles incoherently)

407
00:40:25,000 --> 00:40:28,470
I have been insulted by a man
unfit to clean my shoes!

408
00:40:28,560 --> 00:40:32,872
- It wasn't me, it was that idiot reporter!
- It was nothing of the kind!

409
00:40:33,280 --> 00:40:35,714
Trying to wriggle out of it? Yellow-belly!

410
00:40:35,800 --> 00:40:39,236
Point of order! Mr Nottage,
do something, please!

411
00:40:39,320 --> 00:40:42,517
I've got none of the civil of this chamber!

412
00:40:42,600 --> 00:40:46,275
The whole crowd! I would not
suppress this in my own house!

413
00:40:46,360 --> 00:40:49,557
- There is a problem in this chamber.
- Mrs Thingummy!

414
00:40:49,640 --> 00:40:52,393
- Ladies and gentlemen!
- Mr Macebearer.

415
00:40:52,480 --> 00:40:54,675
Kindly remove this person.

416
00:41:02,880 --> 00:41:05,997
Order! Order, please!

417
00:41:07,080 --> 00:41:08,752
(Smashing crockery)

418
00:41:16,920 --> 00:41:20,833
To start a fight like this
is absolutely disgraceful!

419
00:41:24,360 --> 00:41:27,272
- I've been stabbed!
- You murderer!

420
00:41:27,360 --> 00:41:29,112
- Traitor!
- Rabble!

421
00:41:29,200 --> 00:41:31,111
- Housewife!
- (Gasps)

422
00:41:32,880 --> 00:41:37,670
- You Tory butcher!
- I'm dying. Meeting adjourned.

423
00:41:38,160 --> 00:41:40,071
- Meeting adjourned.
- (Crash)

424
00:41:40,160 --> 00:41:43,596
- Meeting adjourned.
- Oh, boy. What a story!

425
00:42:04,800 --> 00:42:07,189
There. That is the last of the coffee.

426
00:42:07,280 --> 00:42:10,750
Oh, no. I don't want any more coffee.

427
00:42:10,840 --> 00:42:13,638
- I've had about a gallon already.
- Come on!

428
00:42:13,720 --> 00:42:15,711
(Gurgles)

429
00:42:15,800 --> 00:42:19,110
- Now, what happened?
- Oh.

430
00:42:19,200 --> 00:42:22,112
Alderman Corcoran said...

431
00:42:22,200 --> 00:42:28,469
He said he was gonna clump
Councillor Edge round the earhole.

432
00:42:28,560 --> 00:42:30,710
- (Cackles)
- Well, go on!

433
00:42:30,800 --> 00:42:33,075
(Sings drunkenly)

434
00:42:33,160 --> 00:42:36,596

(Spits and whistles)

435
00:42:36,680 --> 00:42:40,468

Susannah's a wonderful soul

436
00:42:40,560 --> 00:42:43,074
- (Whistles)
- Have some more coffee, please!

437
00:42:43,160 --> 00:42:45,116
No!

438
00:42:45,200 --> 00:42:47,555
(Chuckles)

439
00:42:49,760 --> 00:42:52,638
(

440
00:43:10,320 --> 00:43:12,709
- (Music stops)
- Now.

441
00:43:12,800 --> 00:43:15,473
Please. Go on with the story.

442
00:43:15,560 --> 00:43:20,918
Ha-ha-ha! A lady hits a man
on top of the head.

443
00:43:21,000 --> 00:43:25,198
Who hit who on top of the head,
you silly little man?

444
00:43:25,280 --> 00:43:29,353
A lady hit a man on top of the head.
Oh-ho-ho!

445
00:43:32,360 --> 00:43:34,271
Erm...

446
00:43:34,360 --> 00:43:37,989
- I dunno.
- Try and think!

447
00:43:38,080 --> 00:43:40,389
The meeting was adjourned. That's all.

448
00:43:40,480 --> 00:43:42,710
Oh, take it off. I'll sponge it.

449
00:43:42,800 --> 00:43:44,438
(Phone)

450
00:43:46,880 --> 00:43:48,996
- Hello?
- Hello, poppet.

451
00:43:49,080 --> 00:43:51,435
I'm on my way over to you.

452
00:43:51,520 --> 00:43:55,274
Darling, while I was talking to you,
there was a riot at the meeting.

453
00:43:55,360 --> 00:43:58,238
- 'Little Norman was...'
- Oh, I see.

454
00:43:58,320 --> 00:44:02,916
He had a couple of drinks and I had
to get the story out of him somehow.

455
00:44:03,000 --> 00:44:07,232
Eleanor? Could we twist the angle a bit?

456
00:44:07,320 --> 00:44:09,595
Arrange it to suit ourselves?

457
00:44:09,680 --> 00:44:11,750
Give it an anti-Labour slant.

458
00:44:12,920 --> 00:44:16,674
It'll appear as Shields' article.
And get rid of him.

459
00:44:16,760 --> 00:44:18,955
'See you later. Bye, darling.'

460
00:44:19,040 --> 00:44:20,393
Bye.

461
00:44:42,440 --> 00:44:44,237
(Laughter)

462
00:44:59,400 --> 00:45:02,392
Do you know where I could get a bed,
please?

463
00:45:06,200 --> 00:45:08,760
Not at this time of night.

464
00:45:08,840 --> 00:45:13,595
Yes, well, I was just wondering
if you could fix me up at your place?

465
00:45:13,680 --> 00:45:15,750
- Police station?
- Mm.

466
00:45:16,640 --> 00:45:18,790
Haven't done anything wrong, have you?

467
00:45:18,880 --> 00:45:21,110
Who me? No, no. No!

468
00:45:21,200 --> 00:45:23,191
Then keep moving!

469
00:45:23,280 --> 00:45:25,475
What, all night?

470
00:46:14,000 --> 00:46:16,309
He did what?

471
00:46:16,400 --> 00:46:18,516
No, Lady Mayor.

472
00:46:18,600 --> 00:46:20,830
Er, yes, Lady Mayor.

473
00:46:20,920 --> 00:46:22,876
I see, Lady Mayor.

474
00:46:23,480 --> 00:46:25,072
Goodbye.

475
00:46:26,160 --> 00:46:28,958
Apparently, we've distorted all the facts.

476
00:46:29,040 --> 00:46:31,474
She says Shields started the whole thing.

477
00:46:31,560 --> 00:46:33,312
Oh, no!

478
00:46:33,400 --> 00:46:35,630
- What are we gonna do?
- Sack him.

479
00:46:35,720 --> 00:46:39,633
- Wait a minute. After all, he has got...
- (Both) What?

480
00:46:39,720 --> 00:46:41,836
(Sighs) Potentialities.

481
00:46:41,920 --> 00:46:44,434
Potentialities? He hasn't come in yet!

482
00:46:44,520 --> 00:46:46,476
(Snores)

483
00:46:59,280 --> 00:47:01,919
Blimey, I've done it again!

484
00:47:10,240 --> 00:47:12,037
Ah!

485
00:48:19,760 --> 00:48:22,479
Ah. Mr Shields?

486
00:48:24,040 --> 00:48:27,635
Could you spare a moment
of your valuable time?

487
00:48:34,200 --> 00:48:37,476
Major Bartlett would like
to see you in his office.

488
00:48:37,560 --> 00:48:39,869
- What for?
- What for?!

489
00:48:39,960 --> 00:48:42,315
We've got a right one here, haven't we?

490
00:48:42,400 --> 00:48:44,436
You've only been on the staff a few days

491
00:48:44,520 --> 00:48:47,876
and you've got the entire town council
at each other's throats.

492
00:48:47,960 --> 00:48:50,997
Do you know, Mr Shields,
that because of you,

493
00:48:51,080 --> 00:48:55,790
Councillor Quilter is in hospital with
concussion, and needed five stitches,

494
00:48:55,880 --> 00:48:58,474
that Councillor Edge,
Major Bartlett's agent,

495
00:48:58,560 --> 00:49:00,596
is in bed with nervous prostration,

496
00:49:00,680 --> 00:49:03,956
and that Councillor Mrs Doe Connor
has resigned from the council

497
00:49:04,040 --> 00:49:06,190
and from public life?

498
00:49:06,280 --> 00:49:10,239
And why do you think the Major
wants to see you in his office?

499
00:49:12,680 --> 00:49:15,592
- The sack?
- Good boy!

500
00:49:27,480 --> 00:49:29,755
Morning, Major.

501
00:49:29,840 --> 00:49:33,276
Morning, Eleanor... er, Miss Lampton.

502
00:49:34,880 --> 00:49:38,236
- You wanted to see me, sir?
- Simply to congratulate you.

503
00:49:41,280 --> 00:49:44,477
- Congratulate me?
- On your splendid article.

504
00:49:44,560 --> 00:49:46,869
Look, it wasn't really me...

505
00:49:46,960 --> 00:49:48,951
it was Miss Lampton.

506
00:49:49,040 --> 00:49:52,157
It was your story, Mr Shields.

507
00:49:52,240 --> 00:49:54,708
Look, fair's fair.

508
00:49:54,800 --> 00:49:58,998
- She... She wrote it.
- From the facts you gave me, my dear.

509
00:49:59,080 --> 00:50:02,277
- The credit is all yours.
- (Sniggers) Well...

510
00:50:02,360 --> 00:50:04,999
- If you say so.
- Good.

511
00:50:05,080 --> 00:50:08,595
So we're all agreed
that it was entirely your article.

512
00:50:08,680 --> 00:50:10,477
All agreed?

513
00:50:10,560 --> 00:50:12,437
- Yeah.
- Good.

514
00:50:12,520 --> 00:50:15,159
Cos it's thoroughly upset the Council.

515
00:50:15,240 --> 00:50:18,710
I suggest you go to the Mayor's house
forthwith and apologise.

516
00:50:18,800 --> 00:50:21,951
- On your way, Shields.
- Do I have to?

517
00:50:22,040 --> 00:50:25,271
Borrow Pearson's bicycle
and this time don't lose it.

518
00:50:25,360 --> 00:50:28,909
- Right, Chief.
- And don't keep calling me Chief!

519
00:50:29,000 --> 00:50:31,116
Well, roger and out, then.

520
00:50:33,960 --> 00:50:37,589
You know something?
Little Norman's got a thing about you.

521
00:51:02,120 --> 00:51:03,872
- Who threw this?
- I did.

522
00:51:03,960 --> 00:51:07,316
- What you got in here, Mister?
- (Rings bell)

523
00:51:13,280 --> 00:51:17,273
- Give us a ride on your bike, Mister!
- Oi, shorty!

524
00:51:17,360 --> 00:51:19,316
(Laughter)

525
00:51:47,160 --> 00:51:49,469
(Laughter)

526
00:52:25,920 --> 00:52:30,550
Er, good morning. May I be permitted to
speak to Her Worship, my Lady Mayor?

527
00:52:30,640 --> 00:52:32,631
Won't you sit down?

528
00:52:33,360 --> 00:52:35,191
(Child) Come on!

529
00:52:35,280 --> 00:52:37,589
(Dog barking)

530
00:52:55,840 --> 00:52:57,796
Good gracious!

531
00:52:57,880 --> 00:53:01,589
Er, morning, Your Worship.
I'm Shields of the Times.

532
00:53:01,680 --> 00:53:03,636
Yes, I remember you.

533
00:53:04,680 --> 00:53:07,752
Er, perhaps you'd like to put
your bicycle in the kitchen?

534
00:53:17,120 --> 00:53:19,076
Oh, careful!

535
00:53:25,560 --> 00:53:26,879
(Clatter)

536
00:53:33,080 --> 00:53:35,036
Oh, careful!

537
00:53:46,960 --> 00:53:48,916
Oh, oh, oh!

538
00:54:01,320 --> 00:54:03,675
Oh, oh, oh! Just a moment!

539
00:54:09,440 --> 00:54:11,476
(Ripping)

540
00:54:12,160 --> 00:54:13,832
(Ripping)

541
00:54:13,920 --> 00:54:15,672
Take it! Take it.

542
00:54:27,760 --> 00:54:30,638
Oh, my dear! This is Mr Shields
of the Times.

543
00:54:30,720 --> 00:54:33,314
Mr Shields, my daughter Liz.

544
00:54:33,400 --> 00:54:35,630
- How do you do?
- How do you do.

545
00:54:37,280 --> 00:54:39,840
Shouldn't we let him down?

546
00:54:39,920 --> 00:54:41,876
Oh, yes.

547
00:54:53,560 --> 00:54:56,711
Put your glasses on, you silly girl!

548
00:54:56,800 --> 00:54:58,756
(Squeals)

549
00:55:22,520 --> 00:55:24,078
Thank you.

550
00:55:25,760 --> 00:55:27,716
The kitchen.

551
00:55:30,680 --> 00:55:33,513
Oh, dear, we'd better tidy up.
Come along.

552
00:55:36,000 --> 00:55:40,278
- What does he want?
- That, my dear, I've yet to find out. Oh!

553
00:55:43,720 --> 00:55:46,029
I-I'm sorry about that.

554
00:55:46,120 --> 00:55:49,999
Still, never mind. It's nice to have
a bit of peace and quiet, innit?

555
00:55:50,080 --> 00:55:52,355
- (Clattering)
- Damn and blast!

556
00:55:52,440 --> 00:55:54,396
It's my husband.

557
00:55:54,480 --> 00:55:56,789
Ernest, is that you, dear?

558
00:55:56,880 --> 00:55:58,950
Who the hell did you think it was?

559
00:56:02,360 --> 00:56:05,909
- What maniac left that bike in there?
- Mr Shields of the Times.

560
00:56:06,000 --> 00:56:09,117
- Daddy, do keep calm.
- I will when I'm good and ready

561
00:56:09,200 --> 00:56:11,111
and not before.

562
00:56:11,200 --> 00:56:15,159
Put your glasses on, girl. You're blinking
like a pedestrian crossing.

563
00:56:15,720 --> 00:56:17,472
What do you want?

564
00:56:17,560 --> 00:56:21,189
I came about last night's
council meeting. You made a mistake.

565
00:56:21,280 --> 00:56:24,511
Last night? Oh, I'll deal with this, dear.

566
00:56:24,600 --> 00:56:28,229
- You two go and make a cup of coffee.
- But I wanted to apologise...

567
00:56:28,320 --> 00:56:32,598
- Come and have a drink, Shields.
- Oh, no. I've packed it up.

568
00:56:32,680 --> 00:56:34,636
Last night's council meeting, eh?

569
00:56:34,720 --> 00:56:39,589
Yes. See, I was responsible
cos it was me who said it, not Mr Edge.

570
00:56:39,680 --> 00:56:44,117
Of course it was! I knew it all the time.
(Guffaws)

571
00:56:44,200 --> 00:56:46,555
Do you think I'm deaf, then?

572
00:56:46,640 --> 00:56:48,471
(Both laugh)

573
00:56:48,560 --> 00:56:51,233
It couldn't have been Edge, anyway.

574
00:56:51,320 --> 00:56:55,313
- Why not?
- Cos he hasn't got the guts!

575
00:56:57,320 --> 00:57:00,596
Would you like an item of real interest
for your paper?

576
00:57:00,680 --> 00:57:04,673
Oh, yeah!
Hold these, hold these. Hang on.

577
00:57:04,760 --> 00:57:07,957
- Oh, dear.
- Now then. Here we go.

578
00:57:08,040 --> 00:57:10,998
There is only one man that matters
in Tinmouth.

579
00:57:11,080 --> 00:57:15,312
- Only one.
- Only one. Alderman Ernie Corcoran.

580
00:57:15,400 --> 00:57:17,391
You're...

581
00:57:17,480 --> 00:57:21,109
And Major blasted Bartlett
knows that too!

582
00:57:22,920 --> 00:57:25,798
He won't even have the nerve
to turn up on Saturday.

583
00:57:25,880 --> 00:57:28,519
- Where?
- The Keir Hardie Estate, fool!

584
00:57:28,600 --> 00:57:31,797
- What's that?
- The opening of the thousandth house!

585
00:57:31,880 --> 00:57:35,111
Here. With an election
just around the corner,

586
00:57:35,200 --> 00:57:37,953
that will be worth 500 votes to me!

587
00:57:39,560 --> 00:57:45,078
And when that time comes there'll be
a new man on the train for Westminster!

588
00:57:45,440 --> 00:57:48,955
- No Major blasted Bartlett. Oh, no!
- Not him!

589
00:57:49,800 --> 00:57:51,756
Yeah. Guess who?

590
00:57:51,840 --> 00:57:55,469
I don't know. Guess who?
Well, I mean...

591
00:57:58,400 --> 00:58:00,709
It's right on the tip of my tongue.

592
00:58:02,400 --> 00:58:04,152
Ernie Corcoran?

593
00:58:05,240 --> 00:58:07,196
(Corcoran) That's right!

594
00:58:07,280 --> 00:58:09,236
Here, off you go.

595
00:58:09,320 --> 00:58:11,276
Don't forget, eh?

596
00:58:11,360 --> 00:58:15,069
Oh, I couldn't forget. I got it all down.

597
00:58:15,160 --> 00:58:17,515
Publish and be damned.

598
00:58:19,360 --> 00:58:21,954
Publish... and be...

599
00:58:23,040 --> 00:58:25,190
damned-oh!

600
00:58:32,520 --> 00:58:35,478
Publish and be...
I'll just put me shoes on!

601
00:58:40,320 --> 00:58:43,551
- Won't you stay for some coffee?
- I'd better not, thanks.

602
00:58:43,640 --> 00:58:45,790
- Your bike!
- Oh, yeah.

603
00:58:48,360 --> 00:58:50,316
It must be awfully exciting.

604
00:58:50,400 --> 00:58:53,949
It's all right going downhill,
but uphill gets the back of your legs.

605
00:58:54,040 --> 00:58:56,031
No, working on a newspaper.

606
00:58:56,120 --> 00:58:58,759
- Oh.
- The presses and everything.

607
00:58:58,840 --> 00:59:02,753
Oh, that's exciting too. Pop in sometime,
I'll show you round.

608
00:59:02,840 --> 00:59:05,798
- Oh, I'd love to. Thank you very much.
- All right.

609
00:59:05,880 --> 00:59:07,313
Bye.

610
00:59:07,400 --> 00:59:10,836
Don't you think it would be easier
out the back way?

611
00:59:10,920 --> 00:59:12,876
Well, safer.

612
00:59:12,960 --> 00:59:14,598
(Giggles)

613
00:59:30,280 --> 00:59:33,875
- Little Norman strikes again.
- But it's the truth!

614
00:59:33,960 --> 00:59:37,873
- Mr Corcoran word for word.
- You have a lot to learn, sweetie.

615
00:59:39,240 --> 00:59:43,199
Ah, Mr Shields. Would you be so kind
as to pop along to the Major's office?

616
00:59:43,280 --> 00:59:45,475
He would like a few words with you.

617
01:00:10,800 --> 01:00:14,588
So, Alderman Corcoran is to be
on the train to Westminster? Not me?

618
01:00:14,680 --> 01:00:17,478
- So he said.
- You expect me to publish that?

619
01:00:17,560 --> 01:00:21,030
- "Publish and be damned", he told me.
- Get out!

620
01:00:21,120 --> 01:00:23,315
- Out?
- Out of the office!

621
01:00:23,400 --> 01:00:26,756
- (Phone)
- Out of this town! Out of the country!

622
01:00:31,880 --> 01:00:33,836
What? Who?

623
01:00:33,920 --> 01:00:37,356
Can't you speak up?
Oh, Mr Prime Minister!

624
01:00:37,440 --> 01:00:40,238
Yes, sir. Yes, he's right here, sir.

625
01:00:40,320 --> 01:00:42,515
He wants to speak to you.

626
01:00:43,400 --> 01:00:45,356
Hello, Grandad.

627
01:00:45,440 --> 01:00:47,431
No, it's no good. I don't...

628
01:00:47,520 --> 01:00:50,717
I can't help it. I should be back
at Westminster tomorrow.

629
01:00:50,800 --> 01:00:53,155
(Enraged shouting)

630
01:00:53,680 --> 01:00:56,114
- He's gone potty.
- Mr Prime Minister?

631
01:00:56,200 --> 01:00:58,395
He must have misunderstood.

632
01:00:58,480 --> 01:01:02,189
No, he's a great asset
to the newspaper. Yes.

633
01:01:02,280 --> 01:01:05,317
Oh, no, sir. I've promoted him. Yes!

634
01:01:05,400 --> 01:01:09,712
Er... to political and municipal
correspondent.

635
01:01:09,800 --> 01:01:12,439
Yes, he's a splendid fellow.

636
01:01:12,520 --> 01:01:14,715
Chip off the old block.

637
01:01:14,800 --> 01:01:17,360
Yes, sir. Right, Mr Prime Minister.

638
01:01:18,800 --> 01:01:21,553
Political... and municipal! Golly!

639
01:01:21,640 --> 01:01:25,474
What do you reckon will be
my first assignment? Sir?

640
01:01:25,920 --> 01:01:28,309
Keir Hardie Estate. Tomorrow.

641
01:01:28,400 --> 01:01:32,075
- The thousandth house.
- Oh, Corcoran mentioned that.

642
01:01:32,160 --> 01:01:34,435
Said it'd be worth 500 votes to him.

643
01:01:34,520 --> 01:01:38,991
Another thing he said...
I shouldn't tell you really!

644
01:01:39,080 --> 01:01:41,548
He reckons you'd be scared to go!

645
01:01:42,400 --> 01:01:44,550
- He did, did he?
- Yeah.

646
01:01:44,640 --> 01:01:47,950
- Send Mr Ross in, please.
- I'll tell him.

647
01:01:55,280 --> 01:01:59,432
Ah, Mr Ross! Would you be so kind
as to pop along to the Major's office?

648
01:01:59,520 --> 01:02:01,670
He'd like a few words with you.

649
01:02:08,920 --> 01:02:10,876
For heaven's sake!

650
01:02:10,960 --> 01:02:15,511
I been promoted! The Major said
"My dear lad, you are an asset to us."

651
01:02:17,720 --> 01:02:21,235
So. We have a new political
correspondent.

652
01:02:21,320 --> 01:02:26,269
- Political... and municipal.
- (Grimly) And municipal.

653
01:02:26,360 --> 01:02:29,193
Rather a long-felt want, don't you think?

654
01:02:29,280 --> 01:02:32,989
- Shouldn't you be at a baby show?
- I'm on my way!

655
01:02:33,080 --> 01:02:35,514
Eleanor! Eleanor!

656
01:02:35,600 --> 01:02:38,398
Soon those babies will be adolescent!

657
01:02:38,480 --> 01:02:40,869
Come out tonight. I must celebrate.

658
01:02:40,960 --> 01:02:43,110
Let me take you out to dinner, eh?

659
01:02:43,200 --> 01:02:46,988
- Come on.
- Oh, all right. Just this once.

660
01:02:50,080 --> 01:02:52,036
Victoria Hotel?

661
01:02:52,120 --> 01:02:54,350
- Half-past seven?
- Right.

662
01:03:03,400 --> 01:03:06,710
(

663
01:03:30,280 --> 01:03:32,874
I've always wanted to do that!

664
01:03:37,120 --> 01:03:39,714
I'm supposed to be meeting a girlfriend.

665
01:03:39,800 --> 01:03:42,360
But I'm early.

666
01:03:42,440 --> 01:03:46,433
Oh. I'm supposed to be
meeting someone too. (Laughs)

667
01:03:46,520 --> 01:03:51,389
If we waited together, you could teach
me to wiggle my fingers.

668
01:03:51,480 --> 01:03:53,550
Will you order now, sir?

669
01:03:58,360 --> 01:04:01,511
- What will you have, Miss Corcoran?
- Oh, please call me Liz.

670
01:04:01,600 --> 01:04:03,556
Erm, orange squash.

671
01:04:03,640 --> 01:04:07,155
- I don't drink alcohol.
- One orange. And?

672
01:04:07,240 --> 01:04:09,390
Two orange... squashes.

673
01:04:18,640 --> 01:04:21,359
Erm... Your dad's quite a character.

674
01:04:21,440 --> 01:04:24,000
I'm glad you liked him. He liked you.

675
01:04:24,080 --> 01:04:25,991
- Eh...
- No, honestly!

676
01:04:26,080 --> 01:04:28,514
He said "I think he'll be very useful."

677
01:04:31,160 --> 01:04:34,869
Oh, did he? Well, all that stuff
about the Keir Hardie Estate

678
01:04:34,960 --> 01:04:39,238
and Ernest Corcoran being the only man
who matters, Bartlett wouldn't publish.

679
01:04:39,320 --> 01:04:42,596
I'm not surprised. It's a Tory newspaper.

680
01:04:42,680 --> 01:04:45,638
Well, I am covering
the house opening tomorrow

681
01:04:45,720 --> 01:04:48,359
and they're gonna print what I say.

682
01:05:00,880 --> 01:05:04,270
Oh, darling! I'm so glad
you found a little friend

683
01:05:04,360 --> 01:05:08,956
because I just can't make it tonight - I'm
stuck with some dreadful office thing.

684
01:05:09,040 --> 01:05:11,076
A press girl's life isn't her own.

685
01:05:11,160 --> 01:05:13,116
Sweetie, I'm so sorry. Believe me.

686
01:05:13,200 --> 01:05:15,953
- (Stutters)
- I'll explain it all in the morning.

687
01:05:16,040 --> 01:05:18,508
Now... have fun, you two.

688
01:05:51,640 --> 01:05:54,074
She's got some lovely clothes.

689
01:05:56,600 --> 01:05:58,636
I'm sorry, Norman.

690
01:05:59,920 --> 01:06:01,876
- Liz?
- Yes, Norman?

691
01:06:02,960 --> 01:06:05,520
Put your hands together.

692
01:06:05,600 --> 01:06:07,670
Now, press your fingers down.

693
01:06:07,760 --> 01:06:10,069
No, only the two middle ones.

694
01:06:12,600 --> 01:06:15,672
No. Now, put your glasses on again, eh?

695
01:06:17,240 --> 01:06:21,597
Right. Now, finger exercises begin.
Turn around.

696
01:06:58,920 --> 01:06:59,955
No!

697
01:07:02,120 --> 01:07:05,351
Hey! Bricks are for building,
not throwing.

698
01:07:05,440 --> 01:07:06,839
Ow!

699
01:07:06,920 --> 01:07:09,070
(Car draws up)

700
01:07:15,240 --> 01:07:16,719
Thank you.

701
01:07:16,880 --> 01:07:18,836
- (Boing)
- Ooh!

702
01:07:18,920 --> 01:07:20,956
(Faint applause)

703
01:07:23,840 --> 01:07:26,593
Sorry, sir. I didn't notice
you was in there.

704
01:07:26,680 --> 01:07:28,432
(Laughter)

705
01:07:36,800 --> 01:07:38,916
Oh, I nearly did it again!

706
01:07:39,000 --> 01:07:40,911
- (Thud)
- Aah! Ooh!

707
01:08:18,360 --> 01:08:20,749
Aah! Aah!

708
01:08:43,040 --> 01:08:46,635
- Oh, no!
- Shut your eyes and don't look down.

709
01:08:53,480 --> 01:08:55,152
Help!

710
01:09:03,080 --> 01:09:05,435
Are you all right, dear? Come along.

711
01:09:05,520 --> 01:09:08,910
- We'll get a chair.
- Oh, thank you.

712
01:09:23,520 --> 01:09:25,556
(Whispering)

713
01:09:42,960 --> 01:09:45,633
This great moment
through this afternoon

714
01:09:45,720 --> 01:09:48,359
for the launch of this 1,000th of houses

715
01:09:48,440 --> 01:09:51,000
which culminate
in the progress of this council.

716
01:09:51,080 --> 01:09:54,789
We're graced with the august presence
of Lady Mayor for the gathering

717
01:09:54,880 --> 01:09:57,189
and Major Bartlett the self-made man

718
01:09:57,280 --> 01:10:01,512
which made the newspaper beneficent
for the whole humanity.

719
01:10:01,600 --> 01:10:05,798
All the family, great for this house
which gave them the slummery

720
01:10:05,880 --> 01:10:08,155
and a pleasant prospect in the heart of it.

721
01:10:08,240 --> 01:10:12,631
And now the mauve scroll
for the duke, Major Mayor Bartlett.

722
01:10:24,520 --> 01:10:26,033
Go on!

723
01:10:26,120 --> 01:10:29,157
Your Worship, Mr Town Clerk,
ladies and gentlemen.

724
01:10:29,240 --> 01:10:32,789
Never mind the speeches,
when do we get into our house?

725
01:10:32,880 --> 01:10:35,235
Now, wait a minute, please.

726
01:10:35,320 --> 01:10:37,276
As your Conservative MP,

727
01:10:37,360 --> 01:10:39,430
I congratulate your Labour corporation

728
01:10:39,520 --> 01:10:43,274
on reaching our target
of 1,000 houses... at last.

729
01:10:43,360 --> 01:10:46,796
Your target? Twaddle!
You lot just talk. We build.

730
01:10:46,880 --> 01:10:48,836
- Who planned the estate?
- Who built it?

731
01:10:48,920 --> 01:10:53,311
Never mind who did what! Cut
the politics. When are we gonna get in?

732
01:10:53,400 --> 01:10:56,517
No, no. Please, please.
Ladies and gentlemen,

733
01:10:56,600 --> 01:10:58,636
I'm delighted to be here this afternoon.

734
01:10:58,720 --> 01:11:03,077
And now without more ado,
I will formally open the 1,000th house

735
01:11:03,160 --> 01:11:05,116
with this golden key.

736
01:11:06,280 --> 01:11:08,157
Key. Key.

737
01:11:10,120 --> 01:11:11,951
- Key?
- Key?

738
01:11:12,040 --> 01:11:14,235
The key!

739
01:11:14,320 --> 01:11:15,719
Key?

740
01:11:32,880 --> 01:11:33,869
(Crowd gasps)

741
01:11:37,720 --> 01:11:40,359
Now, sit down, everyone,
and don't panic.

742
01:11:40,440 --> 01:11:43,637
I know where to find it.
Keep talking, Mr Mayor.

743
01:11:43,720 --> 01:11:47,872
Don't sit down, I'm taking the chair away.
Ha, ha, ha, ha!

744
01:11:48,880 --> 01:11:52,634
Er... ladies and gentlemen, I would be
doing less than my duty,

745
01:11:52,720 --> 01:11:57,714
were I not to thank all the people behind
the scenes who have worked so hard

746
01:11:57,800 --> 01:11:59,756
on the, er, plumbing.

747
01:11:59,840 --> 01:12:02,752
And then of course we must thank...

748
01:12:02,840 --> 01:12:05,877
- Oh!
- (Laughter)

749
01:12:08,760 --> 01:12:10,796
Aah!

750
01:12:24,080 --> 01:12:25,832
I got it! The golden key.

751
01:12:25,920 --> 01:12:28,309
I've got it. I've got the key. I've found it.

752
01:12:28,400 --> 01:12:30,595
Everybody on your feet! Come on.

753
01:12:30,680 --> 01:12:33,433
On your feet.
It was under the platform.

754
01:12:33,520 --> 01:12:35,715
The golden key.

755
01:12:35,800 --> 01:12:39,156
Everybody into the house.
All inside! Come on!

756
01:12:51,400 --> 01:12:54,392
(Croaks) Erm... This is the hall,

757
01:12:54,480 --> 01:12:56,516
and that is the lounge.

758
01:12:57,560 --> 01:13:00,028
- Hall and...
- Lounge.

759
01:13:03,280 --> 01:13:05,111
Excuse me.

760
01:13:05,200 --> 01:13:07,668
- Stop pushing at the back!
- Stop pushing.

761
01:13:20,520 --> 01:13:23,432
- Hold it!
- The bedrooms are upstairs.

762
01:13:23,520 --> 01:13:24,873
Ooh, my back!

763
01:13:29,520 --> 01:13:34,548
This is the larger bedroom, or
what I like to call the master bedroom.

764
01:13:54,560 --> 01:13:56,471
Enough in there! Hold it!

765
01:13:57,200 --> 01:14:01,113
This is the small bedroom but there isn't
enough room for all of us.

766
01:14:01,200 --> 01:14:02,758
Oh!

767
01:14:09,000 --> 01:14:12,276
- The house is collapsing!
- Everybody out!

768
01:14:14,840 --> 01:14:16,512
Hurry! Hurry!

769
01:14:17,360 --> 01:14:19,396
- Everybody out!
- Hurry up!

770
01:14:47,200 --> 01:14:50,272
Now look what you've done -
you and your politics!

771
01:14:51,640 --> 01:14:53,949
I've got to get back to the paper. Ta-ta.

772
01:14:55,120 --> 01:14:57,190
Well done, Corcoran.

773
01:15:00,880 --> 01:15:02,472
(Laughter)

774
01:15:29,080 --> 01:15:32,959
Oh, darling. The Keir Hardie Estate
article's on your desk.

775
01:15:33,040 --> 01:15:35,793
- Just sign it, will you?
- Sign it?

776
01:15:35,880 --> 01:15:38,314
I haven't even written it yet!

777
01:15:38,400 --> 01:15:41,836
I did it for you.
On the Major's instructions.

778
01:15:43,600 --> 01:15:45,670
Erm... I see.

779
01:15:46,680 --> 01:15:49,240
Well... thank you.

780
01:15:50,840 --> 01:15:53,593
- What's the hurry?
- Darling, I have a date.

781
01:15:53,680 --> 01:15:56,240
I have to bath, change
and be out by eight.

782
01:15:56,320 --> 01:15:59,232
- Where are you going?
- Is that your business?

783
01:15:59,320 --> 01:16:01,276
Yes, it is.

784
01:16:01,360 --> 01:16:04,796
Who's this special man
that you have got to have a bath for?

785
01:16:04,880 --> 01:16:07,348
You've no right to question me!

786
01:16:07,440 --> 01:16:10,591
Oh, yes, I have-because I love you!

787
01:16:14,240 --> 01:16:16,276
I do love you, Eleanor.

788
01:16:17,720 --> 01:16:21,713
Norman, you must get this nonsense
out of your head.

789
01:16:22,280 --> 01:16:26,114
We'll have a nice, long chat
later this week, I promise you.

790
01:16:28,240 --> 01:16:32,677
- It's Major Bartlett you're seeing, isn't it?
- If you must know, yes, it is.

791
01:16:32,760 --> 01:16:36,673
I thought so.
Well... he is the boss, isn't he?

792
01:16:37,760 --> 01:16:40,320
And my future husband.

793
01:17:13,400 --> 01:17:14,958
Oh.

794
01:17:15,040 --> 01:17:17,952
Oh, I thought it was...

795
01:17:18,520 --> 01:17:21,637
I was just passing.
You said to drop in if...

796
01:17:23,080 --> 01:17:25,036
Did I?

797
01:17:25,120 --> 01:17:29,398
Oh, yes. Erm... Yes.

798
01:17:29,480 --> 01:17:33,314
If you're busy writing your article
about this afternoon, I'll...

799
01:17:33,400 --> 01:17:35,516
No, not really busy.

800
01:17:36,120 --> 01:17:38,156
It's been written for me.

801
01:17:38,240 --> 01:17:40,356
Major Bartlett's approval slip.

802
01:17:44,360 --> 01:17:47,989
"The opening of the 1,000th house
on the Keir Hardie Estate

803
01:17:48,080 --> 01:17:50,594
"was a happy occasion
for all concerned.

804
01:17:50,680 --> 01:17:55,196
"Major Bartlett's witty speech...
Golden key to happiness?!

805
01:17:55,960 --> 01:17:58,190
"Delighted family take up residence?!"

806
01:17:58,280 --> 01:18:00,430
It's a load of lies.

807
01:18:00,520 --> 01:18:04,274
- Well, you know.
- What are you going to do about it?

808
01:18:04,360 --> 01:18:07,113
- What can I do?
- Don't let them get away with it.

809
01:18:07,200 --> 01:18:10,237
- Make them print the truth!
- I can't!

810
01:18:10,320 --> 01:18:14,313
- What about Major Bartlett?
- Blast Major Bartlett and party politics!

811
01:18:14,400 --> 01:18:17,790
- What about your father?
- With all due respect, blast him too!

812
01:18:17,880 --> 01:18:20,155
(Laughs) Oh, Liz!

813
01:18:20,240 --> 01:18:22,470
Anyway, they'd never print it.

814
01:18:24,760 --> 01:18:28,309
They would if you put on
Major Bartlett's approval slip.

815
01:18:41,320 --> 01:18:42,878
Erm...

816
01:18:42,960 --> 01:18:47,556
Just a minute, erm...
Disaster hits the Keir Hardie Estate.

817
01:18:48,360 --> 01:18:50,316
House falls down.

818
01:18:55,360 --> 01:18:57,874
- Morning, Rigby.
- Morning, Major.

819
01:18:58,560 --> 01:19:00,039
(Hums)

820
01:19:00,120 --> 01:19:03,908
- What are you doing in my office?
- Have you gone stark, staring mad?

821
01:19:04,000 --> 01:19:07,197
- Cutting both our throats?
- What are you talking about?

822
01:19:07,280 --> 01:19:08,793
Look.

823
01:19:12,000 --> 01:19:14,639
"Both political parties claim credit..."

824
01:19:14,720 --> 01:19:18,235
- This isn't the article I authorised!
- So who the hell wrote it?

825
01:19:18,320 --> 01:19:23,075
- It could only be one person.
- Shields.

826
01:19:23,160 --> 01:19:26,550
Bartlett, you get rid of
that little idiot reporter of yours

827
01:19:26,640 --> 01:19:29,598
or some of your unsavoury behaviour

828
01:19:29,680 --> 01:19:32,319
will be exposed
at the forthcoming election.

829
01:19:32,400 --> 01:19:36,075
So there's going to be mudslinging
at the election, is there?

830
01:19:36,160 --> 01:19:37,912
Anyway, what election?

831
01:19:38,000 --> 01:19:41,470
Let's not kid ourselves.
You know very well what election.

832
01:19:41,560 --> 01:19:44,870
Take my advice-get rid of Shields!

833
01:19:48,760 --> 01:19:51,035
This article-how did it get in?

834
01:19:51,120 --> 01:19:54,430
- It had your approval slip on it.
- Absolute disaster.

835
01:19:54,520 --> 01:19:58,513
Take Shields off politics and put him
out of harm's way-entertainments.

836
01:19:58,600 --> 01:20:00,556
Yes.

837
01:20:01,800 --> 01:20:04,268
- Good morning, Major.
- Get out!

838
01:20:04,360 --> 01:20:07,875
- (Stammers) About housing...
- Get out, Miss Popkiss! Get out!

839
01:20:07,960 --> 01:20:09,916
I must get rid of that woman.

840
01:20:12,640 --> 01:20:14,631
Get out!

841
01:20:16,200 --> 01:20:18,236
Not you, dear lad.

842
01:20:24,280 --> 01:20:27,829
Once again, I must congratulate you.
An excellent article.

843
01:20:28,520 --> 01:20:30,909
Really?

844
01:20:31,000 --> 01:20:34,959
Well, it isn't exactly good for you, is it?

845
01:20:37,120 --> 01:20:40,715
- Or Mr Corcoran.
- That's what I like about the article.

846
01:20:40,800 --> 01:20:43,314
It's so entirely unprejudiced.

847
01:20:43,400 --> 01:20:47,598
So in future you'll be covering
entertainments.

848
01:20:47,680 --> 01:20:51,195
- What, as well as politics?
- Instead of.

849
01:20:52,720 --> 01:20:55,075
But I like writing about politics.

850
01:20:55,160 --> 01:20:58,311
It could give me a chance
to help someone.

851
01:20:58,400 --> 01:21:01,676
What better way to help the townspeople
than making them happy?

852
01:21:01,760 --> 01:21:03,751
Entertainments.

853
01:21:04,880 --> 01:21:06,996
I like politics.

854
01:21:07,880 --> 01:21:10,599
- I'll ask Grandad.
- Oh, no, no!

855
01:21:10,680 --> 01:21:14,070
If you can find a way of
promoting entertainments,

856
01:21:14,160 --> 01:21:16,469
this newspaper will back you all the way.

857
01:21:17,480 --> 01:21:20,153
What, you mean I can arrange

858
01:21:20,240 --> 01:21:22,470
and, erm, organise things?

859
01:21:23,840 --> 01:21:25,796
Anything you like.

860
01:23:04,480 --> 01:23:06,710
I didn't hear you ring.

861
01:23:07,880 --> 01:23:11,077
- You're Willoughby.
- I know who I am. Who are you?

862
01:23:11,160 --> 01:23:15,551
- I'm Shields of the Times.
- A reporter? How delicious!

863
01:23:15,640 --> 01:23:18,791
- I'm in charge of entertainment.
- There isn't any.

864
01:23:18,880 --> 01:23:21,678
Except what we make ourselves.

865
01:23:21,760 --> 01:23:24,354
What are your plans for holiday crowds
this year?

866
01:23:24,440 --> 01:23:27,477
Same as last year and, funnily enough,
the year before that.

867
01:23:27,560 --> 01:23:29,516
- None.
- None?

868
01:23:29,600 --> 01:23:31,750
But this is a holiday resort.

869
01:23:31,840 --> 01:23:33,796
This is a last resort!

870
01:23:33,880 --> 01:23:37,350
We've got a chocolate machine
with no chocolate in it,

871
01:23:37,440 --> 01:23:40,671
two speak-your-weight machines
with the voices gone,

872
01:23:40,760 --> 01:23:44,514
and we've got a distorting mirror
that's cracked.

873
01:23:44,600 --> 01:23:48,115
On Major Bartlett's authority,
our paper will back you all the way.

874
01:23:48,200 --> 01:23:51,715
Major Bartlett?
That's interesting. All the way?

875
01:23:52,600 --> 01:23:54,556
Er, Memo to Ross.

876
01:23:55,560 --> 01:23:58,836
As my election campaign
has now started,

877
01:23:58,920 --> 01:24:01,036
you will virtually be in charge.

878
01:24:02,560 --> 01:24:04,710
- (Knocking)
- What do you want, Shields?

879
01:24:04,800 --> 01:24:09,749
I have had the most marvellous idea!
And Willoughby's going to help.

880
01:24:09,840 --> 01:24:13,310
- Who's Willoughby?
- The town's entertainments officer.

881
01:24:13,400 --> 01:24:16,631
Oh. Well, type it in triplicate
and submit it in the usual way.

882
01:24:16,720 --> 01:24:20,679
I can't wait for all that.
This is a beauty contest. With girls.

883
01:24:20,760 --> 01:24:23,718
Not in keeping
with the dignity of the newspaper.

884
01:24:23,800 --> 01:24:26,234
Dignity of the... What do you reckon?

885
01:24:26,320 --> 01:24:31,474
A beauty contest could be very dignified,
Major. I could enter for it myself.

886
01:24:33,520 --> 01:24:35,715
- All right, then.
- Yes.

887
01:24:35,800 --> 01:24:37,711
A dignified beauty contest.

888
01:24:38,600 --> 01:24:42,036
- Busy, Major?
- Oh, just organising a beauty contest.

889
01:24:42,120 --> 01:24:44,759
Oh?

890
01:24:44,840 --> 01:24:47,673
- How interesting.
- It was Shields' idea.

891
01:24:47,760 --> 01:24:49,955
Thank you, Miss Fairchild.

892
01:24:53,360 --> 01:24:56,636
If you want me, Major,
you've only to buzz.

893
01:24:56,720 --> 01:25:00,349
So you're using the new girl now,
instead of Miss Popkiss?

894
01:25:00,440 --> 01:25:03,193
Yes, she's much faster.

895
01:25:03,280 --> 01:25:05,236
That I can well believe.

896
01:25:05,320 --> 01:25:07,788
- Now, darling...
- Erm...

897
01:25:07,880 --> 01:25:11,509
Er, shall I carry on
with my beauty contest column?

898
01:25:11,600 --> 01:25:15,479
- Yes, do, Shields.
- I'll do about 500 words...

899
01:25:17,440 --> 01:25:19,590
Beauty contest? Twaddle!

900
01:25:19,680 --> 01:25:23,593
Then he has the gall to criticise
the council for no summer shows.

901
01:25:23,680 --> 01:25:27,229
Cracked distorting mirrors,
chocolate machines with no chocolate!

902
01:25:27,320 --> 01:25:29,276
It's a dirty, filthy libel!

903
01:25:29,360 --> 01:25:31,999
- Dirty, filthy truth, Daddy.
- Liz, dear!

904
01:25:32,080 --> 01:25:34,036
It seems like that to me.

905
01:25:34,120 --> 01:25:38,079
Holiday-makers don't come here.
What's the use of a beauty contest?

906
01:25:38,160 --> 01:25:41,038
- I think Norman's right.
- Norman?

907
01:25:41,120 --> 01:25:44,999
- Perishing little halfwit!
- He might not sound clever to you,

908
01:25:45,080 --> 01:25:47,833
and perhaps he doesn't put things well,

909
01:25:47,920 --> 01:25:51,117
but he says something
because he believes in it,

910
01:25:51,200 --> 01:25:53,156
not to get something from it.

911
01:25:53,240 --> 01:25:58,109
If I thought for one instant that you were
getting interested in that midget reporter,

912
01:25:58,200 --> 01:26:00,270
I'd have him out of this town so fast...

913
01:26:00,360 --> 01:26:02,510
Careful. You'll have one of your attacks.

914
01:26:27,000 --> 01:26:29,275
Hurry up. There's not much time.

915
01:26:29,360 --> 01:26:31,635
That's all right. We're all ready now.

916
01:26:31,720 --> 01:26:36,350
- Girls all here?
- I'll count 'em. There should be seven.

917
01:26:37,560 --> 01:26:39,357
(Screaming)

918
01:26:39,440 --> 01:26:41,396
What happened?

919
01:26:41,480 --> 01:26:43,550
Erm... only six.

920
01:26:45,080 --> 01:26:48,516
- Liz!
- I just came to wish you luck, Norman.

921
01:26:48,600 --> 01:26:51,478
If there's anything I could do to help...

922
01:26:56,000 --> 01:26:59,117
Hey, Liz, you can help.

923
01:27:00,320 --> 01:27:02,436
Will you be a contestant?

924
01:27:03,440 --> 01:27:05,590
One of the girls hasn't turned up.

925
01:27:07,800 --> 01:27:10,439
- Do you think I dare?
- Why not?

926
01:27:10,520 --> 01:27:13,034
Come along now. don't let's talk rubbish.

927
01:27:14,360 --> 01:27:17,397
You're a bit late!
We were about to put a substitute in.

928
01:27:18,480 --> 01:27:20,550
What, her?

929
01:27:20,640 --> 01:27:22,676
Right, Liz. Get changed.

930
01:27:22,760 --> 01:27:25,911
- But I haven't got any...
- Well, borrow some!

931
01:27:27,160 --> 01:27:29,116
Right, it's time.

932
01:27:29,200 --> 01:27:33,478
Don't forget-you're in charge backstage
because I'll be compering.

933
01:27:33,560 --> 01:27:35,551
So good luck.

934
01:27:47,960 --> 01:27:51,157
Chocolates? Cigarettes?

935
01:27:53,200 --> 01:27:55,236
(Usherette) Cold drinks?

936
01:27:56,120 --> 01:27:58,588
All those posters
and nobody's interested.

937
01:27:58,680 --> 01:28:02,832
Men not interested in girls -
I can't believe it! It's unhealthy.

938
01:28:14,960 --> 01:28:17,110
The... The judges.

939
01:28:17,200 --> 01:28:19,236
Look after 'em.

940
01:28:32,160 --> 01:28:34,151
Police! Police!

941
01:28:34,240 --> 01:28:37,835
Over the road! There's girls walking
about with hardly any clothes on!

942
01:28:37,920 --> 01:28:41,356
Don't go over there!
It's just like a harem.

943
01:28:41,440 --> 01:28:44,273
They've all gone raving mad over there.

944
01:29:06,800 --> 01:29:08,756
Right, stand by!

945
01:29:09,480 --> 01:29:11,516
Everybody on stage!

946
01:29:16,480 --> 01:29:18,869
- Well done, Norman!
- Ready?

947
01:29:18,960 --> 01:29:21,599
Give me a few seconds
before curtain up.

948
01:29:21,680 --> 01:29:24,035
Where's the pianist? No pianist!

949
01:29:24,120 --> 01:29:26,998
- You'll have to play.
- I'm the compere down there!

950
01:29:27,080 --> 01:29:29,071
And the pianist, down there.

951
01:29:42,760 --> 01:29:44,716
(Norman grunts)

952
01:29:49,320 --> 01:29:51,311
(Groans)

953
01:29:51,400 --> 01:29:53,755
(Audience laugh)

954
01:29:57,000 --> 01:29:58,956
(Clanging piano strings)

955
01:29:59,880 --> 01:30:01,438
(Laughter)

956
01:30:13,680 --> 01:30:15,238
(Applause)

957
01:30:25,440 --> 01:30:27,396
(Compere) Miss Elizabeth Rivers.

958
01:30:29,640 --> 01:30:31,358
(Applause)

959
01:30:39,000 --> 01:30:42,151
- Miss Penelope Squires.
- (Applause)

960
01:30:53,080 --> 01:30:56,436
And now... Miss Ruby Fairchild.

961
01:30:56,520 --> 01:30:58,351
(Applause)

962
01:31:28,120 --> 01:31:29,951
(Applause)

963
01:31:34,320 --> 01:31:39,189
And now a young lady
who, when you see her,

964
01:31:39,280 --> 01:31:41,157
will take your breath away.

965
01:31:42,400 --> 01:31:44,595
(Gasps) Like that.

966
01:31:45,840 --> 01:31:49,913
Luscious, scrumptiously attractive
and... beautiful.

967
01:31:51,000 --> 01:31:52,956
Miss Liz Corcoran.

968
01:31:57,640 --> 01:31:59,596
I can't!

969
01:31:59,680 --> 01:32:01,830
You can.

970
01:32:04,800 --> 01:32:07,234
(Applause)

971
01:32:19,600 --> 01:32:21,556
Bring down the curtain.

972
01:32:27,360 --> 01:32:31,399
Now, ladies and gentlemen,
may I have your voting cards?

973
01:32:32,640 --> 01:32:34,790
I think you'll find we're all agreed.

974
01:32:40,600 --> 01:32:42,033
Norman!

975
01:32:45,280 --> 01:32:46,633
(Laughter)

976
01:32:53,400 --> 01:32:55,231
The winner.

977
01:32:56,560 --> 01:32:59,632
- Ruby Fairchild.
- It's rigged. The Major.

978
01:33:01,040 --> 01:33:03,270
Don't worry, it's none of our business.

979
01:33:04,240 --> 01:33:06,196
Ruby Fairchild.

980
01:33:08,640 --> 01:33:11,598
Ladies and gentlemen,
on this piece of paper

981
01:33:11,680 --> 01:33:14,035
is the name of the Tinmouth
beauty queen.

982
01:33:15,040 --> 01:33:18,589
When the curtains part,
you will see her on the throne.

983
01:33:25,720 --> 01:33:27,472
(Booing)

984
01:33:29,600 --> 01:33:31,955
(Jeering)

985
01:33:42,160 --> 01:33:44,116
(Shrieks and sobs)

986
01:33:48,960 --> 01:33:51,110
Please leave me alone.

987
01:33:56,320 --> 01:33:58,276
(Angry shouting)

988
01:34:00,000 --> 01:34:03,879
Now, er, gentlemen, if you'll just...
Please! Gentlemen, if you...

989
01:34:03,960 --> 01:34:07,270
- Er, gentlemen, please!
- Ruby!

990
01:34:07,360 --> 01:34:09,954
Ooh! Eleanor.

991
01:34:10,040 --> 01:34:11,473
Ooh!

992
01:34:12,960 --> 01:34:16,077
- What have you to say about this?
- Keep out of this!

993
01:34:16,160 --> 01:34:18,958
Gentlemen, I would like to say
a few words.

994
01:34:19,040 --> 01:34:20,996
Gentlemen, conduct yourselves

995
01:34:21,080 --> 01:34:24,755
in the dignified manner
to which this town is accustomed.

996
01:34:24,840 --> 01:34:27,877
This demonstration is an example
of Labour hooliganism

997
01:34:27,960 --> 01:34:30,030
and it will not be tolerated.

998
01:34:30,120 --> 01:34:33,237
That, Bartlett, is a remark
that you will live to regret.

999
01:34:33,320 --> 01:34:35,550
Our Labour stock
has never stood higher.

1000
01:34:35,640 --> 01:34:40,555
This trumped-up beauty contest is
nothing more than a Tory conspiracy.

1001
01:34:40,640 --> 01:34:44,519
You're sabotaging the years
of sacrifice I've given this constituency.

1002
01:34:44,600 --> 01:34:48,036
Sacrifice? You've only ever spoken once
in the House of Commons

1003
01:34:48,120 --> 01:34:51,078
and that was to ask
for a window to be opened.

1004
01:34:51,160 --> 01:34:54,470
- Look, I'm going now.
- Yes. You're fired.

1005
01:34:55,840 --> 01:34:59,276
That doesn't surprise me.
But before I do go,

1006
01:34:59,360 --> 01:35:02,716
don't you two ever think of anybody
but yourselves?

1007
01:35:02,800 --> 01:35:06,076
I mean, you're both intelligent men.

1008
01:35:06,160 --> 01:35:09,232
- I wish I had your brains.
- Turn on the mike.

1009
01:35:10,480 --> 01:35:13,074
- (Click)
- (Echoing) You're an MP.

1010
01:35:13,160 --> 01:35:15,151
- And I soon will be.
- Who knows?

1011
01:35:15,240 --> 01:35:18,596
- Over my dead body!
- Whoa! What's the matter with you?

1012
01:35:18,680 --> 01:35:21,672
'Why don't you leave off?
All you do is bicker.'

1013
01:35:21,760 --> 01:35:24,035
Now let me have my say.

1014
01:35:25,440 --> 01:35:28,079
As I see it, you two are like...

1015
01:35:29,640 --> 01:35:32,632
captains of a sort of people's ship of life.

1016
01:35:32,720 --> 01:35:38,033
'And they rely on you two
to steer them on a safe course.'

1017
01:35:38,920 --> 01:35:43,630
But because of your own selfishness,
you keep on taking them into storms

1018
01:35:43,720 --> 01:35:46,917
with big waves.

1019
01:35:47,000 --> 01:35:51,312
And if you and all the other politicians
and the leaders of the world

1020
01:35:51,400 --> 01:35:55,791
don't work together, you know,
one of these days...

1021
01:35:55,880 --> 01:35:58,030
Open the curtains!

1022
01:35:58,120 --> 01:36:00,236
...you're gonna drown all the people.

1023
01:36:00,960 --> 01:36:05,795
Here. I been talking a lot, ain't I?

1024
01:36:05,880 --> 01:36:08,269
I have to get off me soapbox.

1025
01:36:08,360 --> 01:36:10,669
'(Laughs)'

1026
01:36:10,760 --> 01:36:14,548
Oh, well, I'm going back
to me pater's town in Westminster.

1027
01:36:15,320 --> 01:36:17,470
Goodbye, sir.

1028
01:36:18,920 --> 01:36:20,990
(Cheering)

1029
01:36:35,480 --> 01:36:38,040
Well done, Norman. Go on, take a bow.

1030
01:36:41,160 --> 01:36:43,276
- Bye, Robin.
- Bye-bye.

1031
01:36:48,920 --> 01:36:51,036
Give those to Liz for me.

1032
01:37:07,600 --> 01:37:09,192
Norman.

1033
01:37:12,880 --> 01:37:14,552
- I'm going, Liz.
- Why?

1034
01:37:14,640 --> 01:37:17,313
- I don't think I've been successful here.
- I do.

1035
01:37:17,400 --> 01:37:20,836
Daddy and Major Bartlett
are having a drink at the hotel.

1036
01:37:20,920 --> 01:37:24,117
- That's a good start.
- Yeah, a good start.

1037
01:37:24,200 --> 01:37:26,395
- Bye.
- Norman!

1038
01:37:27,960 --> 01:37:31,350
- Couldn't I come with you?
- What about your dad?

1039
01:37:31,440 --> 01:37:34,193
He'd lose a daughter but he'd gain a son.

1040
01:37:34,280 --> 01:37:36,555
- Yeah.
- (Whistle)

1041
01:37:36,640 --> 01:37:38,915
Come on, we'll miss the train.

1042
01:37:41,600 --> 01:37:44,876
- We've missed it!
- No, we haven't!


